Holman Christian Standard Bible
Go to: Version Information | Copyright Information| Bible-Book List
Version Information
Introduction to the HCSB
The Bible is God's inspired word, inerrant in the original manuscripts. It is the only means of knowing God's plan of salvation and His will for our lives. It is the only hope and answer for a rebellious, searching world. Bible translation, both a science and an art, is a bridge that brings God's word from the ancient world to the world today. Depending on God to accomplish this task, Holman Bible Publishers presents the Holman Christian Standard Bible®, a new English translation of God's word.
The Goals of This Translation
The name, Holman Christian Standard Bible®, embodies these goals: Holman Bible Publishers presents a new Bible translation, for the Christian and English-speaking communities, which will set the standard in Bible translations for years to come.
Why Another English Translation of the Bible?
Many people ask: "Why another English translation of the Bible?" There are several answers to this question:
Translation Philosophy
Bible translations generally follow one of three approaches to translating the original Hebrew, Aramaic, and Greek words into English:
History of the Holman Christian Standard Bible®
After several years of preliminary development, Holman Bible Publishers, the oldest Bible publisher in America, assembled an international, interdenominational team of 90 scholars, all of whom were committed to biblical inerrancy. Smaller teams of editors, stylists, and proofreaders then corrected and polished the translation. Outside consultants contributed valuable suggestions from their areas of expertise. An executive team then reviewed the final manuscripts.
Textual Base of the HCSB®
The textual base for the New Testament [NT] is the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece, 27th edition, and the United Bible Societies' Greek New Testament, 4th corrected edition. The text for the Old Testament [OT] is the Biblia Hebraica Stuttgartensia, 5th edition.
Significant differences among Hebrew [Hb] and Aramaic [Aram] manuscripts of the OT or among Greek [Gk] manuscripts of the NT are indicated in footnotes. In a few NT cases large square brackets indicate texts that are omitted in some ancient manuscripts. The HCSB® uses the traditional verse divisions found in most Protestant Bibles in English.
Translation Features
In keeping with a long line of Bible publications, the Holman Christian Standard Bible® has retained a number of features found in traditional Bibles:
Translation Style Issues
The Names of God
The HCSB® OT consistently translates the Hb names for God as follows:
HCSB® English:
Hb original:
God
Elohim
LORD
Yahweh or YHWH
Lord
Adonai
Lord God
Adonai Yahweh
LORD of Hosts
Yahweh Sabaoth
God Almighty
El Shaddai
The HCSB® uses Yahweh, the personal name of God in Hb, when a text emphasizes Yahweh as a name: His name is Yahweh (Ps 68:4).
Place Names
A number of well-known places in the original text of the Bible, particularly in the OT, have a different name than the one today's Bible readers are familiar with. For example, the Euphrates River often appears in the original text simply as "the River." In cases like this, the HCSB® uses "the Euphrates River" in the text without a footnote indicating this change.
Agreement of Elements in Sentences
The original text of the Bible does not always follow the standard rules of English grammar, especially in the agreement of subject and verb or agreement of person and number. In order to conform to standard usage, the HCSB® has often made these kinds of grammatical constructions agree in English and has not noted them using footnotes or lower corner brackets.
In addition, the Gk or Hb texts sometimes seem redundant or ambiguous by repeating nouns when we would substitute pronouns or by repeating pronouns when we would supply nouns for clarity and good style. The HCSB® sometimes changes a pronoun to its corresponding noun or a noun to its corresponding pronoun in the interests of clarity and good English style without noting this change with a footnote or lower corner brackets. For example:
The HCSB® text of Jn 1:42 reads: "And he brought Simon to Jesus . . ." [The original Gk of this sentence reads: "And he brought him to Jesus."]
Special Formatting Features
The Holman Christian Standard Bible® has several distinctive formatting features:
Footnotes
Located at the bottom of the page, footnotes provide valuable information to help the reader understand the original biblical language or how it is translated in the HCSB®. The words of Scripture, quoted in a footnote, are always printed in italics.
NT Textual Footnotes
NT textual notes indicate significant differences among Gk manuscripts [mss] and are normally indicated in one of three ways:
In the NT, some textual footnotes that use the word "add" or "omit" also have square brackets before and after the corresponding verses in the biblical text. See Mk 16:9-20, Jn 5:3-4, and Jn 7:53-8:11 for examples.
OT Textual Footnotes
OT textual notes show important differences among Hb manuscripts and among ancient OT versions, such as the Septuagint (LXX) and the Vulgate (Vg). See the list of abbreviations on page ___ for a complete list of other ancient versions used.
Like NT textual notes, some OT textual notes give only the alternate textual reading, but other OT textual notes list the manuscripts and versions that support a reading found in the HCSB® text and are followed by a semicolon, the alternative reading, and the manuscript evidence supporting that reading. For example, the HCSB® text of Ps 12:7 reads:
You will protect usa from this generation forever.
The textual footnote for this verse reads:
The textual note in this example means that there are two different readings found in the Hb manuscripts: some manuscripts read us and others read him. The HCSB® translators decided to put the reading us in the text (which is also supported by the Septuagint [LXX]); the other reading him is placed in the footnote.
Occasionally, variations by scribal copyists in the Hb manuscript tradition will be noted as follows (in OT studies, these variations are referred to as Kethiv/Qere readings):
A few times when there is uncertainty about what the original Hb text was, the following note is used:
Other Kinds of Footnotes
Lit _____
a very literal rendering in English of the Hebrew, Aramaic, or Greek text
Or _____
an alternate English translation of the same Hebrew, Aramaic, or Greek text
Hb, Aram, Gk
the actual Hebrew, Aramaic, or Greek word is given using English letters
Hb obscure
in the OT, when the original Hebrew wording is difficult to translate
emend(ed) to _____
informs the reader that the original Hb text is so difficult to translate that some scholars have conjectured what the original text was in order to translate it.
Additional footnotes clarify the meaning of certain biblical texts or explain biblical history, persons, customs, places, activities, and weights and measures. Cross-references are given for some parallel passages or passages with similar wording, and in the NT, for passages quoted from the OT.
Copyright Information
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.
The Holman Christian Standard Bible text may be quoted for non-commercial usage in any form (written, visual, electronic or audio) up to and inclusive of one hundred (100) verses without the express written permission of the publisher, providing the verses quoted do not amount to a complete book of the Bible nor do the verses quoted account for twenty-five percent (25%) or more of the total text of the work in which they are quoted. Notice of copyright must appear as follows:
Scripture taken from the Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. All rights reserved.
When quotations from the Holman Christian Standard Bible text are used in nonsaleable media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media, a complete copyright notice is not required, but the initials "HCSB" or the phrase "Holman CSB" must appear at the end of each quotation.
Any commentary, Biblical reference, or other product produced for commercial sale that uses the Holman Christian Standard Bible text requires written permission of Holman Bible Publishers.
Permission requests for non-commercial usage that exceed the above guidelines or permission requests for commercial usage must be directed to, and approved in writing by:
Holman Bible Publishers
127 9th Avenue North
Nashville, TN
37234

Printer-friendly page