Ph: 9076871434

Languages of the European Union

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search

The languages of the European Union are languages used by people within the member states of the European Union. They include the twenty-three official languages of the European Union along with a range of others. The EU asserts that it is in favour of linguistic diversity and currently has a European Commissioner for Multilingualism, Leonard Orban.

In the European Union, language policy is the responsibility of member states and EU does not have a common language policy; European Union institutions play a supporting role in this field, based on the "principle of subsidiarity". Their role is to promote cooperation between the member states and to promote the European dimension in the member states language policies. The EU encourages all its citizens to be multilingual; specifically, it encourages them to be able to speak two languages in addition to their mother tongue. Though the EU has very limited influence in this area as the content of educational systems is the responsibility of individual member states, a number of EU funding programmes actively promote language learning and linguistic diversity[1]

It should be noted that according to statistics the plurality of EU citizens speaks German, while the absolute majority can understand English and speak German, English, French or Italian as mother languages.

French is an official language common to the three cities that are political centres of the Union: Brussels (Belgium), Strasbourg (France) and Luxembourg city (Luxembourg), while Catalan, Galician and (in the Baltic states) Russian are the most widely used non-recognized languages in the EU.

[edit] Official EU languages

Sign in the entrance of the European Parliament building in Brussels written in the 20 official languages used in the European Union as of July 2006.
Sign in the entrance of the European Parliament building in Brussels written in the 20 official languages used in the European Union as of July 2006.

The official languages of the European Union, as stipulated in the amended EEC Council: Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community of 1958-04-15,[2] are:[3]

The number of member states exceeds the number of official languages, as several national languages are shared by two or more countries. Namely, Dutch is official in the Netherlands and Belgium, French in France, Belgium and Luxembourg, German in Germany, Austria, Belgium, Luxembourg and the Italian province of Bolzano-Bozen, and Greek in Greece and Cyprus. English and Swedish are also shared, the former by the United Kingdom, Ireland and Malta and the latter by Sweden and Finland, but the fact that they are co-official in Ireland, Malta and Finland with languages unique to those countries, namely Irish, Maltese and Finnish respectively, means that the overall ratio of member states to national languages is unaffected. Also Slovene is official in the easternmost part of the Italian region of Friuli Venezia Giulia.

Furthermore, not all national languages have been accorded the status of official EU languages. These include Luxembourgish, an official language of Luxembourg since 1984, and Turkish, an official language of Cyprus.

All languages of the EU are also working languages.[4] Documents which a Member State or a person subject to the jurisdiction of a Member State sends to institutions of the Community may be drafted in any one of the official languages selected by the sender. The reply shall be drafted in the same language. Regulations and other documents of general application shall be drafted in the twenty-three official languages. The Official Journal of the European Union shall be published in the twenty-three official languages.

Legislation and documents of major public importance or interest are produced in all twenty-three official languages, but that accounts for a minority of the institutions' work. Other documents (e.g. communications with the national authorities, decisions addressed to particular individuals or entities and correspondence) are translated only into the languages needed. For internal purposes the EU institutions are allowed by law to choose their own language arrangements. The European Commission, for example, conducts its internal business in three languages, English, French and German, and goes fully multilingual only for public information and communication purposes. The European Parliament, on the other hand, has Members who need working documents in their own languages, so its document flow is fully multilingual from the outset.[5]Non-institutional EU bodies are not legally obliged to make language arrangement for all the 23 languages (Kik v. OHIM, Case C-361/01, 2003 ECJ I-8283).

According to the EU's English language website,[6] the cost of maintaining the institutions' policy of multilingualism (i.e. the cost of translation and interpretation) was €1123 million in 2005, which is 1% of the annual general budget of the EU, or €2.28 per person per year.

[edit] Maltese

Although Maltese is an official language, the Council set up a transitional period of three years from May 1, 2004, during which the institutions were not obliged to draft all acts in Maltese.[7] It was agreed that the Council could extend this transitional period by an additional year, but decided not to.[8] All new acts of the institutions were required to be adopted and published in Maltese from April 30, 2007.

[edit] Irish

When Ireland joined the EEC (now the EU) in 1973, Irish was accorded “Treaty Language†status. This meant that the founding EU Treaty was restated in Irish. Irish was also listed in that Treaty and all subsequent EU Treaties as one of the authentic languages of the Treaties.[9] As a Treaty Language, Irish was an official procedural language of the European Court of Justice.[10] It was also possible to correspond in written Irish with the EU Institutions.

However, despite being the first official language of Ireland and having been accorded minority-language status in Northern Ireland, Irish was not made an official working language of the EU until 1 January 2007. On that date an EU Council Regulation making Irish an official working language of the EU came into effect.[11] This followed a unanimous decision on 13 June 2005 by EU foreign ministers that Irish would be made the 21st official language of the EU.[12] However, a derogation stipulates that not all documents have to be translated into Irish as is the case with the other official languages.[13][14]

The new Regulation means that legislation approved by both the European Parliament and the Council of Ministers will now be translated into Irish, and interpretation from Irish will be available at European Parliament plenary sessions and some Council meetings. The cost of translation, interpretation, publication and legal services involved in making Irish an official EU language is estimated at just under €3.5 million a year.[15] The derogation will be reviewed after four years and every five years thereafter. Irish is the only official language of the Union that is not the most widely spoken language in any Member State. According to the 2006 Irish census figures, there are 1.66 million speakers of Irish in Ireland out of a population of 4.24 million, though only 538,500 use Irish on a daily basis.[16]

[edit] Linguistic classification

The majority of the official languages of the European Union belong to the Indo-European language family, the three dominant subfamilies being the Germanic, Romance and Slavic languages. Germanic languages are widely spoken in central and northern areas of the EU and include Danish, Dutch, English, German, and Swedish. Romance languages are spoken in western and southern regions and include French, Italian, Portuguese, Romanian, and Spanish. The Slavic languages are to be found in the eastern regions and include Bulgarian, Czech, Polish, Slovak, and Slovene. The Baltic languages Latvian and Lithuanian, the Celtic language Irish, and Greek are also of Indo-European origin. Outside the Indo-European family, Estonian, Finnish, and Hungarian are Finno-Ugric languages while Maltese is the only Semitic language with official status in the EU. All official EU languages are written with variations of the Latin alphabet, except Greek (written with the Greek alphabet) and Bulgarian (written in the Cyrillic alphabet).

[edit] Regional and minority languages

According to the Euromosaic study, a number of regional or minority languages are spoken within the EU that do not have official recognition at EU level. Some of them may have some official status within the member state and count many more speakers than some of the lesser-used official languages. The official languages of EU are in bold. These include (data available for EU25):


In this list, constructed languages or what member states deem as mere "dialects" of an official language of member states are not included. It should be noted that many of these alleged "dialects" are widely viewed by linguists as separate languages, however. These include Scots (the Germanic language descended from Anglo-Saxon, not the Celtic language known as Scots Gaelic) and several Romance languages spoken in Italy such as Lombard, Veneto, Neapolitan, and Sicilian.

[edit] Spanish regional languages

The Spanish governments have sought to give some official status in the EU for Basque, Catalan/Valencian and Galician. The 667th Council Meeting of the Council of the European Union in Luxembourg on 13 June 2005 decided to authorise limited use at EU level of languages recognised by Member States other than the official working languages. The Council granted recognition to "languages other than the languages referred to in Council Regulation No 1/1958 whose status is recognised by the Constitution of a Member State on all or part of its territory or the use of which as a national language is authorised by law." The official use of such languages will be authorised on the basis of an administrative arrangement concluded between the Council and the requesting Member State.[17]

Although Catalan, Galician and Basque are not nation-wide official languages in Spain, as co-official languages in the respective regions (pursuant to Spain's constitution, among other documents) they are eligible to benefit from official use in EU institutions under the terms of the 13 June 2005 resolution of the Council of the European Union. The Spanish government has assented to the provisions in respect of these languages.

The status of Catalan, spoken by many millions of citizens, has been the subject of particular debate. On 11 December 1990, the use of Catalan was the subject of a European Parliament Resolution (resolution A3-169/90 on languages in the (European) Community and the situation of Catalan (OJ-C19, 28 January 1991).

On November 16, 2005, the Committee of the Regions President Peter Straub signed an agreement with the Spanish Ambassador to the EU, Carlos Sagües Bastarreche, approving the use of Spanish regional languages in an EU institution for the first time in a meeting on that day, with interpretation provided by European Commission interpreters.[18][19]

On July 3, 2006, the European Parliament’s Bureau approved a proposal by the Spanish State to allow citizens to address the European Parliament in Basque, Catalan and Galician, two months after its initial rejection.[20][21]

On November 30, 2006, the European Ombudsman, Nikiforos Diamandouros, and the Spanish ambassador in the EU, Carlos Bastarreche, signed an agreement in Brussels to allow Spanish citizens to address complaints to the European Ombudsman in Basque, Catalan/Valencian and Galician, all three co-official languages in Spain.[22] According to the agreement, a translation body, which will be set up and financed by the Spanish government, will be responsible for translating complaints submitted in these languages. In turn, it will translate the Ombudsman's decisions from Spanish/Castilian into the language of the complainant. Until such a body is established the agreement will not become effective.

Luxembourgish, an official language of Luxembourg, and Turkish, an official language of Cyprus, have not yet used this provision. In response to a written parliamentary question tabled following the 2005-06-13 resolution on official use of regional languages, the UK Minister for Europe, Douglas Alexander, stated on 2005-06-29 that "The Government have no current plans to make similar provisions for UK languages."[23]

[edit] Russian

Though not an official language of the European Union, Russian is widely spoken in some of the newer member states of the Union that were formerly in the Eastern bloc. Russian is the native language of about 1.3 million Slavs residing in Latvia, Estonia, and Lithuania, as well as a sizeable community in Germany. Russian is also understood by many ethnic Latvians, Estonians and Lithuanians, since, as official language of the Soviet Union, it was a compulsory subject in these countries during the Soviet era. Although rarely a native language, Russian is widely understood by many in Bulgaria, Poland, the Czech Republic, Slovakia, some in Hungary, Romania and other countries. It is the 8th most spoken language in the EU. About 7% of all EU citizens speak or understand Russian to some extent.

[edit] National sign languages

Roughly one person in one thousand uses a national sign language as a first language, however there are many more that use one as their second language. An increasing number of countries have some form of recognition of their national sign language such as Belgium with Flemish Sign Language (VGT) and Belgian-French Sign Language (LSFB), the United Kingdom with British Sign Language (BSL). In Northern Ireland, Irish Sign Language (ISL) and Northern Ireland Sign Language (NISL) are recognised as official languages.

On 1988-06-17, the European Parliament unanimously approved a Resolution about national Sign Languages. This resolution asks all Member States for recognition of their national sign languages as official languages which would bring better linguistic rights and protection for sign language users especially the deaf users of sign language.

[edit] Migrant languages

A wide variety of languages from other parts of the world are spoken by immigrant communities in EU countries. Turkish is spoken as a first language by an estimated 2% of the population in Belgium and the western part of Germany and by 1% in The Netherlands. Other widely-used migrant languages include Maghreb Arabic (and others) (mainly in France, Belgium, United Kingdom, Spain, Cyprus and Malta), Urdu, Bengali and Hindi spoken by immigrants from the Indian sub-continent in the United Kingdom, while Balkan languages are spoken in many parts of the EU by migrants and refugees who have left the region as a result of the recent wars and unrest there.

There are large Chinese communities in France, UK, Spain, Italy, Romania and other countries. Some countries have Chinatowns. Old and recent Chinese migrants speak various Chinese dialects, notably Cantonese and other southern Chinese tongues. However, Mandarin is becoming increasingly more prevalent due to the opening up of the People's Republic of China and is also, at least, one of the Chinese language varieties spoken by Chinese immigrants.

Many immigrant communities in the EU have been in place for several generations now and their members are bilingual, at ease both in the local language and in that of their community. [1]

[edit] Language skills of citizens

The following tables are based on "Special Eurobarometer 243" of the European Commission with the title "Europeans and their Languages" (summary full text), published on February 2006 with research carried out in November and December 2005. The survey was published before the 2007 Enlargement of the European Union, when Bulgaria and Romania acceded. This is a poll, not a census. 28,694 citizens with a minimum age of 15 were asked in the 25 member-states as well as in the future member-states (Bulgaria, Romania) and the candidate countries (Croatia, Turkey) at the time of the survey. Only citizens, not immigrants, were asked.

The first table shows what proportion of citizens said that they could have a conversation in each language as their mother tongue and as a second language or foreign language (only the languages with at least 2% of the speakers are listed):

Languages of the European Union
Language Countries As mother tongue (percentage of EU population) As language other than mother tongue (percentage of EU population) Percentage of EU population speaking language
English Flag of the United Kingdom Flag of Ireland Flag of Malta 13% 38% 51%
German Flag of Germany Flag of Austria Flag of Luxembourg Flag of Belgium Flag of Italy 18% 14% 32%
French Flag of France Flag of Belgium Flag of Luxembourg Flag of Italy 12% 14% 26%
Italian Flag of Italy Flag of Malta[24] 13% 3% 16%
Spanish Flag of Spain 9% 6% 15%
Polish Flag of Poland 9% 1% 10%
Dutch Flag of the Netherlands Flag of Belgium 5% 1% 6%
Russian Flag of Estonia Flag of Latvia Flag of Lithuania Flag of Finland 1% 6% 7%
Swedish Flag of Sweden Flag of Finland 2% 1% 3%
Greek Flag of Greece Flag of Cyprus 3% 0% 3%
Czech Flag of the Czech Republic 2% 1% 3%
Portuguese Flag of Portugal 2% 0% 2%
Hungarian Flag of Hungary 2% 0% 2%
Slovak Flag of Slovakia 1% 1% 2%
Catalan Flag of Spain Flag of France Flag of Italy 1% 1% 2%

Source: Data for EU25, published before 2007 EU enlargement.

At 18% of the total number of speakers, German is the most widely spoken mother tongue, while English is the most widely spoken language at 51%. 100% of Hungarians, 100% of Portuguese, and 99.5% of Greeks speak their state language as their mother tongue.

The knowledge of foreign languages varies considerably in the specific countries, as the table below shows. The five most used, and spoken second or foreign languages in the EU are English, German, French, Russian and Spanish followed by Italian. The cases coloured in blue means that the language is one/the official language of the country and dark blue means it is the main language spoken in the country.

Knowledge of English
Knowledge of English
Knowledge of German
Knowledge of German
Knowledge of French
Knowledge of French
Knowledge of Spanish
Knowledge of Spanish
Knowledge of Italian
Knowledge of Italian
Knowledge of Russian
Knowledge of Russian
Country
(EU27)
English
as a language
other than
mother tongue
German
as a language
other than
mother tongue
French
as a language
other than
mother tongue
Spanish
as a language
other than
mother tongue
Italian
as a language
other than
mother tongue
Russian
as a language
other than
mother tongue
Flag of Austria Austria 58% 4% 10% 4% 8% 2%
Flag of Belgium Belgium 59% 27% 48% 6% 3% 0%
Flag of Bulgaria Bulgaria 23% 12% 9% 2% 1% 35%
Flag of Cyprus Cyprus 76% 5% 12% 2% 4% 2%
Flag of the Czech Republic Czech Republic 24% 28% 2% 0% 1% 20%
Flag of Denmark Denmark 86% 58% 12% 5% 1% 1%
Flag of Estonia Estonia 46% 22% 1% 0% 0% 66%
Flag of Finland Finland 63% 18% 3% 2% 1% 2%
Flag of France France 36% 8% 6% 13% 5% 0%