From Wikipedia, the free encyclopedia
This article includes inline links to audio files. If you have trouble playing the files, see Wikipedia Media help.
- For help installing IPA-compatible fonts, see IPA font downloads.
Below is a basic key to the symbols of the International Phonetic Alphabet. For the smaller set of symbols that is sufficient for English, see Help:IPA for English. Several rare IPA symbols are not included; these are found on the main IPA article.
For each IPA symbol, an English example is given where possible; here "RP" stands for Received Pronunciation. The foreign languages that are used to illustrate additional sounds are primarily the ones most likely to be familiar to English speakers, French, German, and Spanish. For symbols not covered by those, recourse is taken to the populous languages Mandarin Chinese, Hindustani, Arabic, and Russian. For sounds still not covered, other smaller but well-known languages are used, such as Swahili, Turkish, and Zulu.
The left-hand column displays the symbols like this: [ a ] (i). Click on the speaker icon to hear the sound; click on the symbol itself for a dedicated article with a more complete description and examples from multiple languages. All the sounds are spoken more than once, and the consonant sounds are spoken once followed by a vowel and once between vowels.
Main symbols
The symbols are arranged by similarity to letters of the Latin alphabet. Symbols which do not resemble any letter are placed at the end.
Symbol Examples Description
[ a ] (i) Spanish casa, French patte, German Mann For many English speakers, the first part of the ow sound in cow. Found in some dialects of English in cat or father.
[ É’ ] (i) RP cot Like [É‘], but with the lips slightly rounded.
[ ÊŒ ] (i) Like [É”], but without the lips being rounded. (When "[ÊŒ]" is used for English, it may really be [É] or [Éœ].)
[ É“ ] (i) Swahili bwana Like a [b] said with a gulp.
[ Ê™ ] (i) Like the brrr sound made when cold.
[ β ] (i) Spanish la Bamba Like [b], but with the lips not quite touching.
[ c ] (i) Turkish kebap "kebab", Czech stÃn "shadow" Between English tune (RP) and cute. Sometimes used instead for [tʃ] in languages like Hindi.
[ ç ] (i) German Ich More y-like than [x]. Some English speakers have a similar sound in huge. To produce this sound, try whispering loudly the word "ye" as in "Hear ye!".
[ ɕ ] (i) Mandarin Xi'an, Polish ściana More y-like than [ʃ]; something like English she.
[ É— ] (i) Swahili Dodoma Like [d] said with a gulp.
[ É– ] (i) English "harder" Like [d] with the tongue curled or pulled back.
[ dʑ ] 1 Polish niedźwiedź "bear" Like [dʒ], but with more of a y-sound.
[ dÊ ] 1 Polish dżem "jam" Like [dÊ’] with the tongue curled or pulled back.
[ eË ] (i) German Klee Long [e]. Similar to English hey, before the y sets in.
[ ə ] (i) English above, Hindi ठग [ʈʰəɡ] (thug) "thief" (Only occurs in English when not stressed.)
[ Éš ] American English runner
[ É ] American English bird
[ É¡ ] (i) English gig (no different from the symbol "g")
[ É ] (i) Swahili Uganda Like [É¡] said with a gulp.
[ ɢ ] (i) Like [ɡ], but further back, in the throat. Found in some Arabic dialects for /q/, as in Gaddafi.
[ ʰ ] The extra puff of air in English top [tʰɒp] compared to stop [stɒp], or to French or Spanish [t].
[ ħ ] (i) Arabic Ù…ØÙ…د Muhammad Far down in the throat, like [h], but stronger.
[ ɨ ] (i) Russian ты "you" Often used for unstressed English roses.
[ ʲ ] Russian Ленин [lʲeˈnʲɪn] Indicates a sound is more y-like.
[ Ê ] (i) Spanish cayo (some dialects) Like [j], but stronger.
[ ÉŸ ] (i) Turkish gör "see", Czech dÃra "hole" Between English dew (RP) and argue. Sometimes used instead for [dÊ’] in languages like Hindi.
[ Ê„ ] (i) Swahili jambo Like [ÉŸ] said with a gulp.
[ É« ] (i) English wool
Eastern Polish łapa [ˈɫapa] "paw" "Dark" el.
[ ɬ ] (i) Welsh llwyd [ɬʊɪd] "grey"
Zulu hlala [ɬaËla] "sit" Rather like [l] and [ʃ] or [l] and [θ] said together. Found in Welsh names like Lloyd and Llywelyn and Nelson Mandela's Xhosa name Rolihlahla.
[ É ] (i) Like [l] with the tongue curled or pulled back.
[ ɺ ] (i) A flapped [l], like [l] and [ɾ] said together.
[ ɮ ] (i) Zulu dla "eat" Rather like [l] and [ʒ], or [l] and [ð], said together.
[ ɱ ] (i) English symphony Like [m], but lips touch teeth as they do in [f].
[ ɲ ] (i) Spanish Peña, French champagne Rather like English canyon.
[ ɳ ] (i) Hindi वरà¥à¤£ [ʋəruɳ] "Varuna" Like [n] with the tongue curled or pulled back.
[ ɴ ] (i) Castilian Spanish Don Juan [doɴˈχwan] Like [ŋ], but further back, in the throat.
[ oË ] (i) German Boden, French Vosges Long [o]. Somewhat reminiscent of English no.
[ ø ] (i) French feu, bœufs Like [e], but with the lips rounded like [o].
[ ɵ ] (i) Swedish dum Halfway between [o] and [ø]. Similar to [ʊ] but with the tongue slightly more down and front.
[ œ ] (i) French bœuf, seul, German Göttingen Like [ɛ], but with the lips rounded like [ɔ].
[ œ̃ ] French brun, parfum Nasalized [œ].
[ ɸ ] (i) Japanese 富士 [ɸɯdʑi] Fuji Like [p], but with the lips not quite touching
[ r ] (i) Spanish perro, Scots borrow "Rolled R". (Generally used for English [ɹ] when there's no need to be precise.)
[ ɾ ] (i) Spanish pero, American English kitty/kiddie "Flapped R".
[ ʀ ] (i) A trill in the back of the throat. Found for /r/ in some conservative registers of French.
[ ɽ ] (i) Hindi साड़ी [sÉ‘ËɽiË] "sari" Like flapped [ɾ], but with the tongue curled back.
[ ɻ ] (i) American English borrow, butter Like [ɹ], but with the tongue curled or pulled back, as pronounced by many English speakers.
[ ʈ ] (i) Hindi ठग [ʈʰəɡ] (thug) "thief" Like [t], but with the tongue curled or pulled back.
[ tɕ ] 2 Mandarin 北京 Běijīng (i), Polish ciebie "you" Like [tʃ], but with more of a y-sound.
[ tʂ ] 2 Mandarin zh, Polish cz Like [tʃ] with the tongue curled or pulled back .
[ ÊŠ ] (i) English foot, German Bundesrepublik
[ ʉ ] (i) Australian English food (long) Like [ɨ], but with the lips rounded as for [u].
[ ɥ ] (i) French lui Like [j] and [w] said together.
[ Ê‹ ] (i) Hindi वरà¥à¤£ [ʋəruɳə] "Varuna" Between [v] and [w]. Used by some Germans and Russians for v/w, and by some speakers of British English for r.
[ É£ ] (i) Arabic / Swahili ghali "expensive" Sounds rather like French [Ê].
[ ɤ ] (i) Mandarin Hénán Like [o] but without the lips rounded, something like a cross of [ʊ] and [ʌ].
[ ʷ ] English rain [ɹʷɛn] Indicates a sound has lip rounding, quick.
[ Ê ] (i) what (some dialects) like [h] and [w] said together
[ ɯ ] (i) Turkish kayık "caïque" Like [u], but with the lips flat; something like [ʊ].
[ x ] (i) Scottish English loch, German Bach, Russian хороший [xÉˈroʂɨj] "good"
[ χ ] (i) Dutch Scheveningen, Castilian Spanish Don Juan [doɴˈχwan] Like [x], but further back , in the throat. Some German and Arabic speakers have [χ] for [x].
[ y ] (i) French rue Like [i], but with the lips rounded as for [u].
[ ÊŽ ] (i) Spanish llama (Castilian) More y-like than [l]. Rather like English million.
[ Ê‘ ] (i) formal Russian жжёшь [Ê‘ËoÊ‚] "you burn", Polish źle More y-like than [Ê’], something like beigey.
[ Ê ] (i) Mandarin 人民日报 RénmÃn Rìbà o "People's Daily", Russian журнал "journal" Like [Ê’] with the tongue curled or pulled back .
[ Ê” ] (i) English uh-oh, Hawai‘i, German The 'glottal stop', a catch in the breath. For some people, found in button [ˈbʌʔnÌ©], or between vowels across words: Deus ex machina [ËŒdeɪəsˌʔɛksˈmÉ‘ËkɨnÉ™]; in some nonstandard dialects, in a apple [ʌˈʔæplÌ©].
[ ʕ ] (i) Arabic عربي (carabī) "Arabic" A light sound deep in the throat.
[ kǀ ] (i), [ ɡǀ ], [ ŋǀ ] English tsk-tsk! or tut-tut!, Zulu icici "earring" (The English click used for disapproval.) The Zimbabwean MP Ncube has this click in his name, as did Cetshwayo.
[ kÇ ] (i), [ É¡Ç ], [ Å‹Ç ] English tchick! tchick!, Zulu ixoxo "frog" (The English click used to urge on a horse.) Found in the name of the Xhosa.